<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">koz</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">"Вестник Северо-Казахстанского университета имени Манаша Козыбаева"</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Bulletin of Manash Kozybayev North Kazakhstan University</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2958-003X</issn><issn pub-type="epub">2958-0048</issn><publisher><publisher-name>М. Қозыбаев атындағы СҚУ</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">koz-104</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>SOCIAL AND HUMAN SCIENCES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>КОММУНИКАТИВНЫЕ УНИВЕРСАЛИИ КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ МНОГОЯЗЫЧИЮ СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>COMMUNICATIVE UNIVERSALS AS A MEANS OF TEACHING MULTILINGUAL STUDENTS OF LANGUAGE UNIVERSITIES</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Какимова</surname><given-names>М. Е.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kakimova</surname><given-names>M. E.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>г. Петропавловск</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Petropavlovsk</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кубегенова</surname><given-names>Б. М.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kubegenova</surname><given-names>B. M.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>г. Петропавловск</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Petropavlovsk</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">СКГУ им. М. Козыбаева<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">NKSU named after M. Kozubayev<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>10</day><month>08</month><year>2021</year></pub-date><volume>0</volume><issue>4 (41)</issue><fpage>92</fpage><lpage>97</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Какимова М.Е., Кубегенова Б.М., 2021</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Какимова М.Е., Кубегенова Б.М.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kakimova M.E., Kubegenova B.M.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vestnik.ku.edu.kz/jour/article/view/104">https://vestnik.ku.edu.kz/jour/article/view/104</self-uri><abstract><p>В статье рассматриваются языковые универсалии в их глубинном значении с точки зрения методологии преподавания иностранных языков (лингводидактические универсалии) как понятие, содержащее в дополнение к чисто лингвистическим, социокультурным, культурным и прагматическим компонентам. В этой статье мы сосредоточимся на последнем компоненте, прагматическом или коммуникативном, и на примере его отражения в преподавании казахского и английского языков. Так как коммуникативная функция языка является ведущей, можно говорить о существовании коммуникативных (прагматических) универсалий, ступени и компоненты которые будут нами проанализированы. Данное исследование показывает, что обучение общению на иностранном языке с учетом выявленной схемы возможно на материале любого языка. Следовательно, овладение данной системой при изучении первого иностранного языка может облегчить развитие коммуникативных компетенций и на втором иностранном языке, несмотря на лингвистические отличия данных языков. Также в данной статье представлено. что рассмотрение коммуникативных универсалий в преподавании нескольких языков является эффективным способом формирования функционального многоязычия за короткое время.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Language universals in their deep meaning from the point of view of the methodology of teaching foreign languages (linguodidactic universals) as a concept containing in addition to the linguistic, sociocultural, cultural and pragmatic components are considered in this article. Also in this paper we will focus on the last component, pragmatic or communicative, and on the example of its reflection in teaching of Kazakh and English languages. Since the communicative function of the language is the leading one, it is possible to speak about the existence of communicative (pragmatic) universals, steps and components that we will analyze. This study shows that learning communication in a foreign language, taking into account the identified pattern, is possible on the material of any language. Therefore, mastering this system while learning the first foreign language can facilitate the development of communicative competencies in the second foreign language, despite the linguistic differences of these languages. Also in this article it is presented that the consideration of communicative universals in the teaching of several languages is an effective way of forming functional multilingualism in a short time.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>языковые универсалии</kwd><kwd>коммуникативные универсалии</kwd><kwd>многоязычие</kwd><kwd>двуязычное образование</kwd><kwd>лингводидактика</kwd><kwd>иностранные языки</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>language universals</kwd><kwd>communicative universals</kwd><kwd>multilingualism</kwd><kwd>bilingual education</kwd><kwd>linguodidactics</kwd><kwd>foreign languages</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бим И.Л. Обучение иностранным языкам: поиск новых путей Текст. / И.Л. Бим // Иностранные языки в школе. – 1989. – №1. – С. 46 – 47.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Бим И.Л. Обучение иностранным языкам: поиск новых путей Текст. / И.Л. Бим // Иностранные языки в школе. – 1989. – №1. – С. 46 – 47.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие Текст. / У. Вайнрайх // Зарубежная лингвистика. Вып. III. – М.: Прогресс, 1999. – С. 5 – 40.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие Текст. / У. Вайнрайх // Зарубежная лингвистика. Вып. III. – М.: Прогресс, 1999. – С. 5 – 40.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма) Текст. / Е.М. Верещагин. М.: Наука, – 1969. – 160 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма) Текст. / Е.М. Верещагин. М.: Наука, – 1969. – 160 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам Текст.: монография / Г.А. Китайгородская. – М.: Изд– во Моск. гос. ун– та, 1986. – 176 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам Текст.: монография / Г.А. Китайгородская. – М.: Изд– во Моск. гос. ун– та, 1986. – 176 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Китайгородская Г.А. Принципы интенсивного обучения иностранным языкам Текст. / Г.А. Китайгородская. // Иностранные языки в школе. – 1988. № 6. – P. 3 – 8.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Китайгородская Г.А. Принципы интенсивного обучения иностранным языкам Текст. / Г.А. Китайгородская. // Иностранные языки в школе. – 1988. № 6. – P. 3 – 8.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лапидус Б.А. Некоторые теоретические вопросы методики обучения неродному языку Текст./ Б.А. Лапидус// Общая методика обучения иностранным языкам. – М.: Русский язык, 1991. – С. 61 – 69.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Лапидус Б.А. Некоторые теоретические вопросы методики обучения неродному языку Текст./ Б.А. Лапидус// Общая методика обучения иностранным языкам. – М.: Русский язык, 1991. – С. 61 – 69.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маркосян А.С. Овладение вторым иностранным языком как теоретическая и лингводидактическая проблема (на примере французского и армянского языков) Текст.: автореф. дис.канд. пед. наук. / А.С. Маркосян, – МГУ. М., 2004.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Маркосян А.С. Овладение вторым иностранным языком как теоретическая и лингводидактическая проблема (на примере французского и армянского языков) Текст.: автореф. дис.канд. пед. наук. / А.С. Маркосян, – МГУ. М., 2004.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маркосян А.С. Очерк теории овладения вторым языком Текст./ А.С. Маркосян. – М.: УМК «Психология», 2004. – 382 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Маркосян А.С. Очерк теории овладения вторым языком Текст./ А.С. Маркосян. – М.: УМК «Психология», 2004. – 382 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Albert M.L., Obler L.K. The bilingual brain: Neuropsychological and neurolinguistic aspects of bilingualism. – New York: Academic Press, 1978.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Albert M.L., Obler L.K. The bilingual brain: Neuropsychological and neurolinguistic aspects of bilingualism. – New York: Academic Press, 1978.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Baker C. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Multilingual Matters Ltd, – 1996.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baker C. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Multilingual Matters Ltd, – 1996.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Canale М., Swain М. Theoretical bases of the communicative approach to second language teaching and testing // Applied Linguistics, – 1980, – Vol. 1. – Pр. 1 – 47.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Canale М., Swain М. Theoretical bases of the communicative approach to second language teaching and testing // Applied Linguistics, – 1980, – Vol. 1. – Pр. 1 – 47.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ricciardelli L.A. Bilingualism and Cognitive Development in Relation to Threshold Theory // Journal of Psycholinguistic Research, – Vol. 21, No. 4, 1992. – P. 302.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ricciardelli L.A. Bilingualism and Cognitive Development in Relation to Threshold Theory // Journal of Psycholinguistic Research, – Vol. 21, No. 4, 1992. – P. 302.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
